There's no accounting for taste(s) / To each his own (ld. itt)

When there's smoke, there's fire. (There's no smoke without fire). 

Like herrings in a barrel...(Bármily meglepő, tényleg így van. Woolf Orlandojában olvastam, de a google-check is megvolt.)

I wasn't born yesterday / I ain't (still) wet behind the ears

kockahas

Címkék: english angolul kockahas six pack

2010.06.12. 10:32

six pack (abs --> abdominals)

Jog on (= f*ck off)Mert, ugye, nem csak az F word létezik...

to string sy along + to take sy for a ride

No muff (is) too tough

hibátlan

Címkék: angol english hibátlan flawless top notch

2010.06.09. 10:50

top notch / flawless (esetleg ace - de azt mostanában az aszexuálisra is használják, ezért inkább a másik kettőt javaslom). Személyre és tárgyra is vonatkozhat mindkettő.Hibátlan pasi = That guy is flawless / He's top notch.S akkor még zenét is mellé:…

droid

Címkék: english droid angolul drone

2010.06.08. 10:02

droneMeglepő lehet, de többször fordul elő mint maga a droid (bár azt is használják). A drone jelentése inkább hajaz a mi droid kifejezésünkre (agyatlan biorobot, that is).

Helyes!ausztrál szleng, beküldője Defiance. UD link. (Csak az első 2 definíció helyes).

You cannot have your cake and eat it too(Man kann nicht gleichzeitig auf zwei Hochzeiten tanzen)

Nyilván így ebben a formában nem létezik, de van egy nagyon hasonló...To put on a dog and pony show (definíciók)

It looks like something the cat dragged in...

Ez jó kör volt!

Címkék: english angolul jó kör easy round

2010.06.02. 08:21

That was an easy round.(Amikor senki nem kér az üdcsidből, cigidből, stb.)

goes like shit through a goose(Még Patton tábornok is szájára vette vala - sok mással egyetemben, szerintem tényleg lelkesítő beszéd, olvassátok el!)

ripoff or rip-off(Érdekes módon mind a kettőnek pontos megfelelője)As in lehúzós biznisz (mate, that biz was a huge ripoff) or a dallam egy sima nyúlás (hey, the main theme is a plain rip-off) UPDATE - a "lehúzás" használata terjengős szövegkörnyezetben:…

Spuri

Címkék: english speed angolul spuri hurry up

2010.05.29. 09:10

hurry up (a speed közkeletű elnevezése)

Ráfázni

Címkék: english angolul ráfázni catch a cold

2010.05.28. 09:08

To catch a cold

flack (--> to get flack) Merugye nem csak az F word létezik a világon...Lelőhelye: tecső (amikor Eddie még vicces volt)Definíció: UD

sg/ sy comes (goes/turns) full circle (innen)Ha már tegnap leírtam, akkor álljon itt az angol megfelelője is.(Bónuszként egy jóval ismertebb kifejezés: to run in circles = fölösleges köröket fut)

Befigyel

Címkék: english angolul befigyel comes along

2010.05.24. 10:02

sg. comes alongEgyszerűen nem találok rá jobbat. Aki igen, ne kíméljen! Lelőhely: Eddie Izzard show (highly recommended bármely része): 'Just in case some HERBS come along' - "Ha esetleg pár gyógynövény is befigyel..."

Not all his dogs are barking V. Orsinak köszönjük meg, szeretettel. Lelőhelye: Die Hard 3. Linkelnék videót is, de a cenzúra nem engedi, így itt a párbeszéd szövege az IMDB-ről:Zeus: Morning. John McClane: Good morning. Zeus: You having a nice day, sir? You feeling all…

Ritka, hogy egy ilyen oridzsinek hitt dologról kiderül, hogy angolul is kb. ugyanaz, csak szenvedő szerkezetben használják:(the) shit hits the fan

those who live in glass houses shouldn't throw stones...

süti beállítások módosítása