Tégy egy szívességet a Földnek: ne szaporodj!
Címkék: english angolul ne szaporodj do not procreate
2010.06.19. 10:05
(Blog)kommentekben gyakran előforduló alázás, Magyarföldön legalábbis... Ha ángélusul is szeretnénk alázni:
Do the world a favour, dont procreate.
(Lelőhelye anyanyelvűek közti tecsős alázás, úgyhogy autentikusnak mondható...)
Hol élsz te, barlangban?! (Traktorbelsőben)
Címkék: english angolul barlangban élsz live under a rock traktorbelsőben
2010.06.18. 10:00
What, you live under a rock?
UPDATE: Hol laksz te, szatyorban?! - ezt a verziót ismeri és javasolja Orsi. Köszönjük!
Szállj magadba! (Nézz tükörbe!)
Címkék: english angolul szállj magadba get over yourself
2010.06.17. 10:01
Get over yourself. (def.)
Ízlések és pofonok... / Kinek a pap, kinek a papné...
Címkék: english angolul ízlések és pofonok kinek a pap to each his own no accounting for tastes
2010.06.16. 11:01
There's no accounting for taste(s) / To each his own (ld. itt)
Nem zörög a haraszt, ha a szél nem fújja
Címkék: english angolul nem zörög a haraszt no smoke without fire
2010.06.15. 10:03
When there's smoke, there's fire. (There's no smoke without fire).
Like herrings in a barrel...
(Bármily meglepő, tényleg így van. Woolf Orlandojában olvastam, de a google-check is megvolt.)
Nem most jöttem a falvédőről
Címkék: english angolul falvédő wet behind the ears born yesterday
2010.06.13. 11:05
I wasn't born yesterday / I ain't (still) wet behind the ears
six pack (abs --> abdominals)
El lehet haladni! (= húzz a 'csába)
Címkék: english angolul húzz el el lehet haladni jog on
2010.06.11. 23:09
Jog on (= f*ck off)
Mert, ugye, nem csak az F word létezik...
Orránál fogva vezet + felültet
Címkék: english angolul felültet orránál fogva string along take for a ride
2010.06.10. 13:05
to string sy along + to take sy for a ride
A legyet is röptében...
Címkék: english angolul legyet is röptében no muff too tough
2010.06.09. 14:05
No muff (is) too tough
top notch / flawless (esetleg ace - de azt mostanában az aszexuálisra is használják, ezért inkább a másik kettőt javaslom). Személyre és tárgyra is vonatkozhat mindkettő.
Hibátlan pasi = That guy is flawless / He's top notch.
S akkor még zenét is mellé: https://www.youtube.com/watch?v=iXB_1aKe6A8
drone
Meglepő lehet, de többször fordul elő mint maga a droid (bár azt is használják). A drone jelentése inkább hajaz a mi droid kifejezésünkre (agyatlan biorobot, that is).
Fordított poszt: good on ya!
Címkék: angolul australian biztatás good on you gartuláció
2010.06.07. 10:02
Hajrá!/ Gratulálok!
Szintén ausztrál szleng, szintén Defiance küldte. Köszönjük! (UD)
Fordított poszt: fair dinkum!
Címkék: english angolul helyes australian fair dinkum
2010.06.06. 09:55
Helyes!
ausztrál szleng, beküldője Defiance. UD link. (Csak az első 2 definíció helyes).
Egy seggel nem lehet két lovat megülni
Címkék: english angolul seggel egy lovat have cake
2010.06.05. 10:07
You cannot have your cake and eat it too
(Man kann nicht gleichzeitig auf zwei Hochzeiten tanzen)
Parasztvakítás - avagy "Minden cigány a maga lovát dicséri"
Címkék: english parasztvakítás angolul dog and pony show
2010.06.04. 10:25
Nyilván így ebben a formában nem létezik, de van egy nagyon hasonló...
To put on a dog and pony show (definíciók)
Mint amit a kutya szájából rángattak ki...
Címkék: english angolul kutya szájából rángattak cat dragged in
2010.06.03. 09:35
It looks like something the cat dragged in...
That was an easy round.
(Amikor senki nem kér az üdcsidből, cigidből, stb.)
Megy ez mint az ágybaszarás (karikacsapás)
Címkék: english angolul ágybaszarás shit through a goose
2010.06.01. 11:35
goes like shit through a goose
(Még Patton tábornok is szájára vette vala - sok mással egyetemben, szerintem tényleg lelkesítő beszéd, olvassátok el!)
ripoff or rip-off
(Érdekes módon mind a kettőnek pontos megfelelője)
As in lehúzós biznisz (mate, that biz was a huge ripoff) or a dallam egy sima nyúlás (hey, the main theme is a plain rip-off)
UPDATE - a "lehúzás" használata terjengős szövegkörnyezetben: http://www.illwillpress.com/GAMETRADE22.html
hurry up (a speed közkeletű elnevezése)
To catch a cold
flack (--> to get flack) Merugye nem csak az F word létezik a világon...
Lelőhelye: tecső (amikor Eddie még vicces volt)
Definíció: UD
sg/ sy comes (goes/turns) full circle (innen)
Ha már tegnap leírtam, akkor álljon itt az angol megfelelője is.
(Bónuszként egy jóval ismertebb kifejezés: to run in circles = fölösleges köröket fut)