Go die in a corner (and rot away).

Na, vajh mi lehet ez? Hmmm? Angolszászéknál ilyen nem nagyon létezett sokáig, mert személyi ugye nincs, driving licence-t a közlekedésiek állítanak ki, az útlevelet meg eleddig simán a Home Office-on keresztül kellett igényelni...Egy ideje van nekik olyanjuk, hogy IPS (Identity and…

There were some wink & nod moments during the film.

Ba**ni a rezet

Címkék: english angolul dog rezet shooting shit

2010.05.14. 10:39

Noha szoktam poénból tükörfordítani (f*cking the copper), valójában:F*cking the dog/ shooting the sh*t. (via UD) Ehhez kapcsolódik egy kis sztori (lehet, hogy csak városi legenda).SzIF, Réz András előadást tart, unatkozó vattaemberek hátul pusmognak. Dialógus:R.A.: - Maguk mit…

No good deed (ever) goes unpunished.(Állítólag Wilde, de sokmindenkinek tulajdonították már).

It's gonna be a tough going.Advanced usereknek már be is ugrik Billy Ocean játéka a kifejezéssel. (Feltéve, hogy valaha is figyeltek a szövegre...)

It wasn’t exactly a barrel of laughs

A friend in need is a friend indeed.(Ezt azon idősebb/ fiatalabb olvasóink kedvéért, akik nem ismerik a Pure Morning című örökbecsűt).

This is so crap that it actually translates as cool.

You aint no oil painting either

Köszöntő

Címkék: köszöntő hogy van angolul

2010.05.10. 10:20

Preface, prologue.Nálunk már-már családi hagyomány film közepén felugrani és angol-magyar nagyszótárért csörtetni. Szintén törvényszerű a nap bármely időpontjában egymásra telefonálgatni olyan kérdésekkel, hogy "Te, figyejjé' má' azt hogyan mondanád szépen angolul,…

süti beállítások módosítása